请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
搜索
房产
装修
汽车
婚嫁
健康
理财
旅游
美食
跳蚤
二手房
租房
招聘
二手车
教育
茶座
我要买房
买东西
装修家居
交友
职场
生活
网购
亲子
情感
龙城车友
找美食
谈婚论嫁
美女
兴趣
八卦
宠物
手机

郭朝丹 2021年的2020奥运会——国际奥委会官方声明(中英双语)bbs.5isotoi5.org 劳安简历

[复制链接]
查看: 55|回复: 0

1万

主题

2万

帖子

5万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
53407
发表于 2020-3-27 04:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是写在帖子头部的内容
2021年的2020奥运会——国际奥委会官方声明(中英双语)bbs.5isotoi5.org  热点新闻


【文末有福利】

当地时候3月24日,国际奥委会官方公布通告,受新冠肺炎疫情影响,国际奥委会在与东京奥组委、日本政府和东京都政府会商后,决议东京奥运会推延举行,必须改在2020年后但不迟于2021年夏日举行,2020 东京奥运会及残奥会的称呼将保存。
这是今世奥运会长达124年历史上的初度推延。
2021年的2020奥运会——国际奥委会官方声明(中英双语)bbs.5isotoi5.org  热点新闻


来看看国际奥委会与东京奥运会组委会的团结声明吧——
Joint Statement from the International Committee and the Tokyo 2020 Organising Committee
国际奥委会与2020年东京奥运会组委会团结声明
The President of the International Olympic Committee (IOC), Thomas Bach, and the Prime Minister of Japan, Abe Shinzo, helda conference call this morning to discuss the constantly changing environment with regard to COVID-19 and the Olympic Games Tokyo 2020.
国际奥委会主席托马斯·巴赫与日本首相安倍晋三于3月24日上午举行电话会议,会商连续变化的新冠病毒疫情和2020年东京奥运会预备事务。
They were joined by Mori Yoshiro, the President of the Tokyo 2020 Organising Committee; the Olympic Minister,Hashimoto Seiko; the Governor of Tokyo, Koike Yuriko; the Chair of the IOC Coordination Commission, John Coates; IOC Director General Christophe De Kepper; and the IOC Olympic Games Executive Director, Christophe Dubi.
2020东京奥运会组委会主席森喜朗、日本奥运大臣桥本圣子、东京都知事小池百合子、国际奥委会和谐委员会主席约翰·科茨、国际奥委会总干事克里斯托夫·德·凯珀和国际奥委会实行主任克里斯托夫·杜比也加入了此次会议。
President Bach and Prime Minister Abe expressed their shared concern about the worldwide COVID-19 pandemic, and what it is doing to people’s lives and the significant impact it is having on global athletes’ preparations for the Games.
巴赫主席和安倍首相对举世范围内爆发的新冠肺炎疫情,及其对人们的保存和列国运带动备战奥运会所带来的庞大影响表现配合关切。
In a very friendly and constructive meeting, the two leaders praised the work of the Tokyo 2020 Organising Committee and noted the great progress being made in Japan to fight against COVID-19.
在此次和睦及富有建立性意义的会议中,两位领导人称道了东京奥组委的工作,并指出日本在抗击新冠肺炎疫情方面获得了庞大希望。
The unprecedented and unpredictable spread of the outbreak has seen the situation in the rest of the world deteriorating.Yesterday, the Director General of the World Health Organization (WHO), Tedros Adhanom Ghebreyesus, said that the COVID-19 pandemic is"accelerating". There are more than 375,000 cases now recorded worldwide and in nearly every country, and their number is growing by the hour.
由于疫情的不成猜测且史无前例的蔓延,使得举世各个地域的场面正不停恶化。3月23日,全国卫朝气关总干事谭德塞表现,新冠肺炎疫情趋向正在“加速” 。现在全全国有超出37.5万确诊病例,几乎每个国家都有病例记录,且其数目正不时候刻在灵敏增加。
In the present circumstances and based onthe information provided by the WHO today, the IOC President and the PrimeMinister of Japan have concluded that the Games of the XXXII Olympiad in Tokyo must be rescheduled to a date beyond 2020 but not later than summer 2021, tosafeguard the health of the athletes, everybody involved in the Olympic Games and the international community.
基于当前情势及全国卫朝气关本日供给的信息,国际奥委会主席和日本首相以为,为保障运带动、奥运会和国际社会加入者的康,东京第32届奥运会需延期至2020年后,最迟不晚于2021年炎天。
The leaders agreed thatthe Olympic Gamesin Tokyo could stand as a beacon of hope to the world during these troubled times and that the Olympic flame could become the light at the end of the tunnel in which the world finds itself at present. Therefore, it was agreed that the Olympic flame will stay in Japan.It was also agreed that the Games will keep the name Olympic and Paralympic Games Tokyo 2020.
双方同等以为,在此艰难期间,东京奥运会可以成为举世的渴望灯塔,奥运圣火将成为黑暗中照亮全国的一道曙光。是以,双方同同等意将圣火留在日本,并保存2020年东京奥运会和残奥会的称号。
渴望疫情早日竣事,全国能相逢在2021年东京的天空下。
2021年的2020奥运会——国际奥委会官方声明(中英双语)bbs.5isotoi5.org  热点新闻


(内容根源“英语全国”,仅供学细考。若触及版权题目,请联系删除。)
责编 | 杨宁
审稿 | 李栋
校稿 | 吕放
福利:

点击右上角关注我们,主页私信复兴:口语进修,免费赠予【英语900句】音视频内容。
请记得关注、点赞、转发、收藏

《英语周报》口语进修专栏大促!全场口语类课程满39减10


免责声明:假如加害了您的权益,请联系站长,我们会实时删除侵权内容,感谢合作!
感激您的阅读
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

技术支持:迪恩网络科技公司  Powered by Discuz! X3.2
快速回复 返回顶部 返回列表